译文
中秋前日我们相约中和山顶,共同欣赏冰壶般明净的月亮。 千座山峰撑起碧绿的帐幔,整座城市的灯火如繁星叠成天梯。 礼拜佛像让内心初悟禅意,仰望天空却又使双眼迷离。 今日且容许我辈狂放自许,只因我们正身处古夜郎国的西疆。
注释
中和顶:思南山名,华严寺所在地势较高处。
冰壶:喻指明月,取冰清玉洁之意。
碧帐:形容群山如绿色帐幔。
星梯:喻指城中灯火如繁星叠成的天梯。
夜郎:古国名,思南属古夜郎国西境。
赏析
本诗以中秋赏月为背景,展现黔东北乌江流域的独特风情。首联点明时间地点,'冰壶'喻月清新脱俗。颔联对仗工巧,'千峰支碧帐'写群山环抱之势,'一市叠星梯'状山城灯火之美,虚实相生。颈联转入禅理感悟,'心初觉'与'眼复迷'形成哲理张力。尾联化用李白'我似夜郎愁'诗句反其意而用之,展现在地文化自信。全诗将自然景观、人文活动与哲学思考完美融合,体现现代古典诗词创作的生机活力。