译文
这里曾是水陆交通要道的古老码头,五条溪流在此汇合奔向东海。 千家商铺的钱柜都已倾颓剥落,唯有九曲回环的龙形街道依然曲折幽深。 历经劫难仍然保存着古代书院,游客争相前来观看昔日的风月场所。 不要说往日的繁华难以再现,在这盛世人间正是游览观光的好时节。
注释
皤滩:浙江仙居县著名古镇,古代盐路要津。
水陆通衢:指水陆交通要道。
埠头:方言,指码头、港口。
五溪:指皤滩古镇周边多条溪流汇合。
牙匮:牙行和钱柜,指古代商业机构。
颓剥:倾颓剥落,形容建筑破败。
九折龙街:皤滩古镇特有的弯曲如龙的街道布局。
读书院:指皤滩古镇保存的古代书院遗址。
买春楼:古代妓院的雅称,此处指古镇遗留的风月场所。
冶游:原指男女春天外出游玩,此处指旅游观光。
赏析
本诗以皤滩古镇为描写对象,通过今昔对比手法展现古镇的历史变迁。首联以'水陆通衢'、'五溪汇接'点明古镇地理重要性,颔联'千家牙匮'与'九折龙街'形成衰败与永恒的对比,颈联'读书院'与'买春楼'并置,体现雅俗共存的古镇特色。尾联转折,在承认繁华不再的同时,指出盛世旅游的新价值。全诗对仗工整,意象丰富,在怀古伤今中透露出对历史文化保护的思考。