译文
长久以来仰慕西林寺并非因为佛教信仰,而是从这里能够窥见庐山的真实面貌。 云雾中的山峰在烟雨中青翠得如同幻境,溪涧两旁的杏花桃花红艳却鲜为人知。 七层佛塔刚刚修缮端正,千年的僧舍都已改为尼姑庵。 昔日题诗的残壁还依稀可见,遥想当年苏东坡在此挥毫泼墨的时刻。
注释
西林:指西林寺,庐山著名古刹,始建于东晋。
庐山面目:化用苏轼《题西林壁》"不识庐山真面目,只缘身在此山中"。
浮峰:云雾缭绕的山峰。
夹涧:山谷间的溪流。
七级浮屠:七层佛塔,指西林寺塔。
归尼:指僧舍改为尼姑庵。
坡仙:指苏轼(号东坡居士),曾题诗西林壁。
泼墨:指苏轼题写《题西林壁》诗。
赏析
此诗为当代诗人熊盛元所作,以传统七律形式写现代游历感受。首联点明游寺目的不在礼佛而在观景,巧妙化用苏轼名句。颔联以"碧如幻"写烟雨峰峦的朦胧美,"红未知"写山花烂漫的幽静美,色彩对比鲜明。颈联写寺庙变迁,"新矫正"与"尽归尼"形成古今对照。尾联怀古思贤,借残壁追忆苏轼题诗典故,体现文脉传承。全诗融历史沧桑感与自然美感于一体,语言凝练,意境深远。