译文
折断的船桅和兵器沉没在沙中,不必询问长江水的深浅。 烟雨中的亭台若隐若现似真似幻,万重波涛云层从古至今交织变幻。 独自留下名胜古迹供诗人观赏,相约春风轻拂着精美的琴弦。 如果周瑜依然还在人世,在座的宾客没有一个不是知音。
注释
断樯折戟:折断的船桅和兵器,喻指历史遗迹。
沙沈:沉没在沙中,沈通"沉"。
烟雨一亭:指浔阳江畔的亭台在烟雨中若隐若现。
波云万叠:江波与云层重叠交织的景象。
诗眼:诗人观察景物的独特视角。
玉琴:精美的琴,喻指高雅的文化活动。
周郎:指三国时期东吴名将周瑜,精通音律。
不知音:不懂音乐,此处反用"知音"典故。
赏析
此诗为江右诗社年会唱和之作,巧妙嵌入友人诗句。首联以"断樯折戟"的历史意象开篇,营造沧桑感,"莫问"二字引出长江的深邃莫测。颔联"烟雨一亭"与"波云万叠"形成空间与时间的双重维度,"真亦幻"、"古而今"的对仗精妙,体现虚实相生的意境。颈联转写诗社雅集,"春风拂玉琴"喻指文人雅士的诗酒唱和。尾联化用周郎顾曲的典故,反其意而用之,表达座上皆知的自信与豪情,展现当代诗人对传统文化传承的自豪。