译文
赏花的人们又前来欣赏戏曲音乐,带着醉意相互搀扶来到表演舞台。 台上演员欢乐表演台下观众感叹,如今的戏曲演员也需要真正的才华。
注释
花会:指赏花聚会,古代文人雅士的集会活动。
竹枝词:起源于巴渝地区的民歌,后成为文人模仿民间歌谣创作的诗歌体裁。
赏音:欣赏音乐,此处指欣赏戏曲表演。
乘醉:带着醉意,趁着酒兴。
相携:互相搀扶,结伴而行。
舞台:戏曲表演的戏台。
伶官:古代乐官和戏曲演员的统称。
需才:需要才华,指演员需要具备真正的艺术才能。
赏析
这首诗以竹枝词的形式,描绘了清代文人雅集赏花听戏的场景。前两句写赏花人醉意朦胧中相携前往舞台,生动表现了文人雅士的闲适生活。后两句通过'台上欢娱台下叹'的对比,既展现了演员的精彩表演,又反映了观众的艺术鉴赏力。末句'伶官今日亦需才'既是对演员艺术水平的肯定,也隐含对戏曲艺术要求的提高,体现了作者对文化艺术发展的深刻认识。全诗语言通俗流畅,意境生动,具有浓郁的生活气息。