译文
低矮的花棚在夕阳斜照下显得格外闲适, 远远指向花农居住的第一户人家。 忽然一阵香风惊动蝴蝶翩翩起舞, 而那买花的姑娘比盛开的鲜花还要娇艳动人。
注释
短棚:低矮的花棚或摊棚。
欹处:倾斜的地方,指花棚搭建得随意自然。
日初斜:太阳刚开始西斜,指午后时分。
花农:以种花卖花为业的农民。
忽地:忽然,突然。
香风:带着花香的微风。
惊蝶舞:惊动了蝴蝶翩翩起舞。
艳于花:比鲜花还要艳丽。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅生动的花市风情画。前两句写景,通过'短棚欹处'和'日初斜'的描写,营造出午后花市闲适自然的氛围。后两句转入写人,用'香风惊蝶'的巧妙转折,自然引出买花人的出现。最后一句'买花人更艳于花'是全诗的点睛之笔,运用对比手法,既赞美了鲜花的美丽,更衬托出买花姑娘的娇艳动人,人花相映,意境优美。全诗语言清新自然,画面感极强,展现了清代竹枝词特有的民俗风情和艺术魅力。