译文
成双的鸳鸯比不上秃鹳数量多,野鸭成群结队从栏杆外游过。 长时间坐在茶棚里观看路口,游人如同织布梭子般往来不停。
注释
花会:指成都青羊宫花会,清代以来成都著名的民俗活动。
竹枝词:起源于巴渝地区的民歌体裁,后成为文人创作的诗歌形式。
秃鸧:秃鹳,一种水鸟,体型较大,头颈部羽毛稀疏。
槛外:栏杆外面,指花会现场的围栏外部。
茶棚:临时搭建的茶水摊位,花会期间的休息场所。
不停梭:像织布机的梭子一样不停穿梭,形容游人往来频繁。
赏析
这首诗以细腻的观察描绘成都花会的热闹场景。前两句通过水鸟的对比,暗示花会吸引各类人群;后两句聚焦茶棚观景的视角,用'如织不停梭'的生动比喻,形象地再现了游人如织的盛况。全诗语言质朴自然,画面感强烈,既保留了竹枝词的民歌风味,又体现了文人诗的精致构思,展现了清末民初成都民俗活动的生动画面。