原文

洛浦沉烟,星桥失雾,圆空冷月前身梦。
柳带青摇离绪,低亸深丛。
蜀葵红。
错结花盟,难凭蜂约,蝶衣舞倦眠芳冢。
驿路车喧,彩霓光剪清瞳。
泪朦胧。
绮陌分襟,便留得、萍乡鱼雁,也应篆懒心香,争消醉浅愁浓。
怯丝桐。
悔高山泠韵,暗逐湘江馀怨,谱颦蛾黛,又遣回弦,袅涩纤葱。
写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 月夜 江南 爱情闺怨 送别离愁 闺秀

译文

洛水之滨烟雾沉沉,鹊桥消失在迷雾中,圆月当空冷清如前世梦境。柳枝青翠摇曳着离愁,低垂在深密的树丛中。蜀葵花开得正红。错误地缔结了花前盟约,难以依靠蜂蝶的承诺,蝴蝶舞累了在花冢中安眠。驿路上车马喧闹,彩虹的光芒刺痛清澈的眼眸。泪水模糊了视线。在繁华的道路上分别,即便留下了书信往来,也应该懒得书写表达心意,怎能消解这酒浅愁深的苦闷。害怕弹奏琴瑟。后悔弹奏《高山流水》这样清冷的曲调,暗中追随着湘江的余怨,谱写成皱眉的愁容,又让琴弦回响,在纤细的手指间袅绕生涩。

赏析

这首词以婉约细腻的笔触描绘了离愁别绪,通过洛浦、星桥、冷月等意象营造出朦胧凄美的意境。上片以自然景物烘托离情,柳带青摇、蜀葵红艳与离绪愁浓形成鲜明对比。中片写错结盟约、蝶眠芳冢,暗喻情缘已尽。下片通过丝桐琴韵、湘江余怨等典故,深化了知音难觅、情思难寄的哀怨。全词运用大量意象叠加和典故隐喻,语言精美华丽,情感层层递进,展现了宋代婉约词风的典型特征,将女子在离别后的相思、悔恨、惆怅等复杂情感表达得淋漓尽致。

注释

洛浦:洛水之滨,传说中洛神宓妃所在之地。
星桥:指鹊桥,传说中牛郎织女相会之处。
低亸:低垂。亸(duǒ),下垂的样子。
蜀葵:多年生草本植物,夏季开花,花色鲜艳。
花盟:以花为盟的誓约。
蜂约:蜜蜂的约定,喻难以实现的诺言。
芳冢:花冢,埋葬落花的地方。
彩霓:彩虹。
分襟:离别,分袂。
萍乡:浮萍漂泊之乡,喻漂泊无定。
鱼雁:指书信。
篆懒心香:篆,书写;心香,虔诚的心意。指懒于写信表达心意。
丝桐:指古琴,古琴以桐木制身,丝弦为弦。
高山泠韵:指《高山流水》的琴曲,喻知音难觅。
湘江馀怨:指湘妃泣竹的典故,喻离别之怨。
蛾黛:指女子眉毛。
纤葱:指女子纤细的手指。

背景

《曲玉管》为宋代流行的词牌名,属于长调慢词。此词具体创作背景已不可考,但从内容来看,应是描写女子与情人离别后的相思之情。词中运用了大量神话传说和历史典故,如洛神、牛女双星、湘妃泣竹等,体现了宋代文人词注重用典和意境营造的特点。该词可能创作于南宋时期,当时词坛盛行婉约风格,多写离愁别绪和男女情爱。