译文
浓郁的心香依靠梦境来维系, 在绿叶如天的白色花海中自然美丽不需胭脂妆饰。 卑微的生命只要能得到倾国倾城的顾盼欣赏, 即便是随水飘零眠于泥土之中也绝不推辞。
注释
郁郁:形容香气浓郁的样子。
心香:本指虔诚的心意,此处指花的芬芳。
倩梦支:倩,借助;支,支撑。意为借助梦境来支撑。
绿天:指绿叶茂密如天空。
素漠:素,白色;漠,广漠。指白色的花海。
费胭脂:费,耗费;胭脂,化妆品。形容花色天然美丽不需妆饰。
微生:卑微的生命,指花。
倾城顾:倾国倾城的顾盼,指得到欣赏。
逐水眠泥:随水流飘荡,眠于泥土之中,指花的凋零。
赏析
这首诗以花喻人,通过细腻的笔触描绘了花的生命姿态。前两句'郁郁心香倩梦支,绿天素漠费胭脂'运用通感手法,将嗅觉的'香'与视觉的'绿天素漠'相结合,营造出梦幻般的意境。'费胭脂'巧妙反衬出花的天然美质。后两句'微生但得倾城顾,逐水眠泥总不辞'升华主题,表达了为知音奉献一切的生命态度,体现了'士为知己者死'的传统士人情操。全诗语言凝练,意象优美,托物言志,展现了传统诗词的含蓄蕴藉之美。