译文
又见东篱下菊花绽放几枝,与红枫皎月本是旧日相知。 曾经在重阳夜举杯共饮,始终不改吟咏陶渊明诗作的痴迷。 历经百般摧折更显霜后风姿,千丝花瓣如醉中卷曲的鬓丝。 娇小身躯不与春风争艳斗丽,独抱秋日情怀到老越发痴迷。
注释
东篱:化用陶渊明'采菊东篱下'诗意,代指菊花。
丹枫:红色的枫叶,与菊花同为秋季代表性植物。
素月:皎洁的明月,点明秋夜景象。
重阳:农历九月初九重阳节,传统赏菊的节日。
元亮:陶渊明字元亮,东晋著名隐逸诗人,以爱菊闻名。
百折:形容菊花经历风霜摧折而坚韧不屈。
千丝鬓:比喻菊花细长的花瓣如同斑白的鬓发。
微躯:谦称菊花娇小的形体。
秋心:'愁'字的拆解,既指秋日情怀,也暗含愁思。
赏析
这首咏菊诗以陶渊明'采菊东篱下'的意境开篇,通过'丹枫素月'的意象组合,营造出清雅高洁的秋日氛围。诗中巧妙化用陶渊明典故,展现菊花与文人精神的高度契合。'百折身经霜后色'一句,既写菊花经霜愈艳的物理特性,更隐喻士人历经磨难而品格愈坚的精神境界。尾联'微躯不共春风竞,独抱秋心老更痴',以拟人手法赋予菊花高洁孤傲的人格特征,表达不随流俗、坚守本真的价值追求。全诗对仗工整,用典自然,情感深沉,体现了咏物诗托物言志的艺术特色。