译文
自坐在铺着虎皮的讲席之上,手举酒杯如北斗般俯仰畅饮。 琴声歌吟仿佛从云外急促传来,草木在春雨中蓬勃生长繁衍。 谈论情谊亦师亦友关系融洽,创作诗歌追求厚重敦实风格。 温和仁德滋养着天地万物,如春风拂过却不留丝毫痕迹。
注释
上巳:古代传统节日,农历三月初三,有修禊、雅集之俗。
丰城:江西省县级市,以龙泉、太阿宝剑和洪州窑闻名。
笔会:文人雅集吟诗作文的活动。
次韵:和诗时用原诗韵脚字且次序相同。
仰翁:指当代著名诗人熊盛元先生(号仰斋)。
皋比:虎皮,指讲席或教师席位,语出《左传》。
北斗樽:以北斗星为酒器,喻豪饮或气概宏大,典出《诗经·小雅》。
弦歌:弹琴诵诗,《论语·阳货》有“弦歌之声”。
蕃:茂盛繁衍,《周易·坤卦》“草木蕃”。
论谊:谈论情谊学问。
敦:敦厚质朴,《老子》“敦兮其若朴”。
蔼然:和善温润貌,程颢《秋日》“万物静观皆自得”。
万类:万物,张载《正蒙》“民胞物与”。
赏析
此诗为当代旧体诗佳作,展现文人雅集的儒雅气象。首联以“皋比坐”“北斗樽”显学者豪情,用典精妙;颔联“弦歌急”“草树蕃”虚实相生,既写实景又寓文教昌盛之意;颈联“师兼友”“厚且敦”道出文人相交的真谛;尾联升华至“滋万类”“不留痕”的仁者境界,暗合道家“功成弗居”思想。全诗对仗工稳,气韵流转,将现代学术活动与传统文人情怀完美融合,体现了当代旧体诗承古开新的艺术成就。