译文
千里秋露泛着白光,任凭如梦的云彩轻轻环绕,笛声从楼外高楼传来。落叶的树木和凄切的寒蝉,连醉意中的魂魄也被秋意惊醒。勉强带着千古愁恨来到荒江之畔,苍茫的烟波开阔了我的诗眼。与谁一同,乘着小船穿越波浪,怀抱明月漂流在江心。 美好的游历,重新安排,期待寻找仙境瑶圃,在飘香的山沟拾取落叶。辽阔的关塞山河,高飞鸿雁的身影为谁停留?孤独的情怀寄托给芦苇荡,面对西风,又激起清冷的愁绪。随意顺流或逆流,聚散离合的神奇光景,都汇聚在滩头。
注释
露华:露水的光华,指秋露。
梦云:如梦似幻的云彩。
落木:落叶的树木。
寒蝉:秋蝉,鸣声凄切。
吟眸:诗人的眼睛。
中流:江河中央。
俊游:美好的游历。
瑶圃:神仙居住的玉圃,指仙境。
香沟:飘落香叶的溪沟。
冥鸿:高飞的鸿雁。
蒹葭:芦苇。
沿洄:顺流而下为沿,逆流而上为洄。
萃:聚集。
赏析
这首词以秋日登楼为背景,通过丰富的意象和细腻的情感,展现了深秋的苍茫景象和诗人的孤寂情怀。上片以'露华千里白'开篇,营造出清冷开阔的意境,'笛外高楼'、'落木寒蝉'等意象层层递进,强化了秋的萧瑟感。'豁我吟眸'一句转折,将外在景物与内心感受巧妙结合。下片转入对仙游的向往,'寻仙瑶圃'、'拾叶香沟'的雅致与'莽莽关河'的苍茫形成对比,最终归结于'孤怀'与'清愁',体现了传统文人秋思的典型情感。全词语言精炼,意境深远,继承了中国古典诗词中秋兴主题的优良传统。