译文
云外传来采菱歌声。看那亭亭玉立的荷叶,倒影在水中摇曳。在繁盛的荷花深处,三两声船桨划水声细碎。傍晚微风轻轻吹拂,不要辜负了这清新空气。随意站立在曲折的池塘边,倚靠着摇曳的岸边垂柳,花香在暮色烟霭中渐渐冷却。 懒得询问水中潜游的锦鲤。鲛人的馆舍深沉寂静,白色的书信该如何寄送。在梦中呼唤酒来,高卧在露水滋润的花房下。夜深人静人已醉意朦胧。苍茫天地间的千古恨意有谁能领会?叩击遍船舷,呼唤当年的俊逸友人,重新梳理这疲倦的心怀。
注释
菱歌:采菱时唱的民歌。
翠盖:指荷叶,形容荷叶如翠绿的伞盖。
闹红:指盛开的荷花,语出姜夔《念奴娇》'闹红一舸'。
回塘:曲折的池塘。
婆娑:枝叶摇曳的样子。
鲛馆:指鲛人居住的地方,传说鲛人善织绡,泪能成珠。
素札:白色的书信。
露房:指荷花的花房。
赏析
此词为晚清四大词人之一朱祖谋的代表作,以荷花为意象,抒发了深沉的怀旧之情和人生感慨。上片写景,通过'菱歌'、'翠盖'、'闹红'等意象勾勒出夏日荷塘的生动画面,'影摇一水'、'桨声碎'等描写极具画面感和音乐美。下片抒情,'鲛馆沉沉'、'素札何从寄'暗示沟通无门的孤独,'苍茫古恨谁会'道出了深沉的历史沧桑感。全词运用比兴手法,将个人情感与自然景物完美融合,语言凝练典雅,意境幽远深沉,体现了晚清词学中兴时期的高超艺术成就。