译文
佛寺前的花瓣簌簌飘落,焚香静坐中自然生起斋戒净心。 一阵秋风刚刚吹动树梢,寺庙四周秋意已然深浓。 残夜的钟声敲醒了梦境,昔日的我还能与谁相伴寻觅。 想要与月中的嫦娥对话倾诉,明媚的月影却渐渐沉落。
注释
梵天:佛教用语,指色界初禅天的大梵天王,此处借指佛寺。
花簌簌:形容花瓣纷纷飘落的声音和景象。
香定:指焚香静坐,进入禅定状态。
斋心:斋戒净心,虔诚向佛之心。
四厢:指寺庙的四周厢房或院落。
残钟:夜半时分的钟声,余音袅袅。
霜娥:指月中嫦娥,因月宫清冷如霜故称。
娟娟:形容月光美好明媚的样子。
赏析
这首诗以夜坐古寺的独特视角,营造出空灵寂静的禅意境界。首联'梵天花簌簌,香定自斋心'通过视觉与嗅觉的交融,展现佛门清净之地特有的氛围。颔联'一树风初起,四厢秋已深'以细微的秋风暗示时光流转,意境深远。颈联'残钟敲梦断,旧我伴谁寻'运用钟声这一佛教意象,表达对往昔自我的追忆与哲思。尾联'欲共霜娥语,娟娟月影沉'借月宫仙子抒发孤寂之情,月光沉落的意象更添惆怅韵味。全诗语言清丽,对仗工整,将禅意与诗情完美结合,体现了佛教文化与古典诗歌的深度融合。