译文
暮色中云层深厚,荷花香气淡薄,往日的梦境依稀沉没。空自在夕阳下系住船缆,泪水洒满江边。采莲歌声响起,微风轻轻吹拂青色衣襟。古老渡口外,瑶筝奏出低沉压抑的曲调,全都是哀伤之音。 远山碧影在波心皱起,容颜已损,断续烟霭中的离愁别绪难以抑制。桥下不要再映照水面,鬓发早已被霜白侵袭。老鱼吐着泡沫,流星如雨坠落,陪伴我独自吟咏。长夜明亮,颓然醉倒,高卧在槐树荫下。
注释
夏云峰:词牌名,原为柳永创调。
用柳耆卿韵:指按照柳永原词的韵脚进行创作。柳耆卿即柳永,字耆卿。
江浔:江边。
瑶筝:精美的古筝。
掩抑:低沉压抑的乐声。
黛蛾:女子眉毛,代指容颜。
断烟:断续的烟雾,喻离愁别绪。
耿耿:明亮貌,形容夜深。
槐阴:槐树荫下。
赏析
这首词以夏云峰为词牌,用柳永原韵,抒发了深沉的感怀之情。上片通过暮云、荷香、夕阳、古渡等意象,营造出苍茫悲凉的意境。'泪满江浔'、'都是哀音'直抒胸臆,表现内心的哀伤。下片'黛蛾损'、'鬓已霜侵'写容颜老去,'老鱼嘘沫'、'星坠雨'以自然景物烘托孤独心境。全词语言婉约凄美,运用比兴手法,将个人感伤与自然景物完美融合,体现了宋代婉约词风的艺术特色。