译文
鸠鸟化为雄鹰飞翔却被世俗罗网束缚,大风盘旋海水翻腾终究未能成功。 历经劫难的桑树依然茂盛苍天难以老去,沉入深潭的珍珠被埋没但明月依旧皎洁。 弹罢琴弦消尽了繁华美梦,收拾起玉蕊花瓣埋葬在花冢之中。 遥望燕云蓟树一片茫茫翠绿,内心平静如水波如镜面般平和。
注释
鸠化鹰飞:化用《礼记·月令》'仲春之月,鹰化为鸠'典故,喻世事变迁。
世网婴:被世俗的罗网所束缚。婴,缠绕、束缚。
风抟海运:语出《庄子·逍遥游》,指大风盘旋、海水翻腾,喻巨大动荡。
桑菀:桑树茂盛的样子,象征生命力的顽强。
潭底珠沉:化用'珠沉沧海'典故,喻才华被埋没或理想破灭。
琴徽:古琴上标识音位的徽记,代指琴声。
玉蕊:指珍贵的花朵,特指玉蕊花,唐代长安唐昌观玉蕊花极为著名。
花茔:葬花的坟冢,仿《红楼梦》中黛玉葬花意境。
燕云蓟树:燕云指燕云十六州地区,蓟树即蓟州(今北京一带)的树木。
赏析
本诗以深厚的古典意象和哲理思考,展现了一位文人面对世事变迁的深沉感悟。首联以'鸠化鹰飞'与'风抟海运'的宏大意象开篇,暗示时代巨变与个人抱负的冲突。颔联'劫边桑菀天难老'与'潭底珠沉月自明'形成巧妙对照,既表达了对生命韧性的赞美,又流露出才华被埋没的无奈。颈联'抚琴销梦'、'葬花埋蕊'化用传统文人雅事,营造出凄美而典雅的意境。尾联以燕云蓟树的辽阔绿色与心如止水的平静作结,体现了历经沧桑后的超然与通达。全诗对仗工整,用典精妙,在婉约中见深沉,在感伤中显豁达。