译文
还未见到瀑布的身影,先听到雷鸣般的轰响。所有烦恼瞬间消散,内心变得清澈明净。 漫步穿过幽深山谷,来寻找如虬龙般的瀑布。怪石嶙峋突兀,精气神多么旺盛蓬勃。 万古的积怨沉入潭底,泪泉般的水流汩汩不绝。 第一级瀑布从崖顶倾泻,迷蒙的水雾升起如烟。千匹轻纱笼罩晨梦,荼蘼花雨飘洒满天。 第二级瀑布从峭壁落下,如白云阵中奔驰的白马。又似吴越交战时金鼓齐鸣,败落的甲胄丢弃在荒野。 第三级瀑布如狂风卷起钱塘潮,万箭齐发撼动山海。如鼍怒蛟泣令人颤栗,幽冥中的英魂谁能招回? 亭边突然听到生丝撕裂声,抬头惊见第四级瀑布。飞溅的水珠凉透肌肤,春天里为何有雪花纷飞? 乘兴再向第五级瀑布游览,如银河倒挂在白玉楼台。似龙女挥袖翩翩起舞,如山鬼按节拍试唱珠喉。 我与隐逸之士同行,追寻巢父许由的足迹。抖落衣襟上的尘埃,暂时与世俗隔绝。 何时能在松林旁筑屋而居,醉时高卧醒时弹琴。倾泄尽胸中的不平之气,长久陪伴空潭中的五龙吟唱!
注释
五泄:浙江诸暨著名的五级瀑布景观。
殷雷:轰鸣如雷的声音。
五内:五脏,指内心。
虬龙:传说中的有角小龙,喻指瀑布。
崚嶒:形容山石高耸突兀。
郁勃:旺盛,充满生机。
荼蘼:蔷薇科植物,春季最后开放的花。
吴越交锋:指春秋时期吴国与越国的战争。
鼍:扬子鳄,此处形容瀑布声响如鼍鸣。
毅魄:坚毅的魂魄,指古代将士英灵。
生绡裂:形容瀑布如生丝撕裂般的声音。
巢由:巢父和许由,上古隐士。
五龙吟:指五级瀑布的轰鸣声。
赏析
本诗以雄奇瑰丽的想象描绘诸暨五泄瀑布的壮美景观,全诗气势磅礴,意象丰富。诗人运用多种艺术手法:听觉上'先闻殷雷声'先声夺人;视觉上以'千匹轻纱'、'云阵素马'等比喻生动形象;历史联想上借'吴越交锋'增添厚重感;神话元素如'龙女'、'山鬼'营造奇幻色彩。诗歌结构严谨,依次描写五级瀑布,层层递进,最后抒发归隐之志,达到情景交融的完美境界。语言豪放奔逸,充满浪漫主义色彩,展现了自然伟力与人文情怀的完美结合。