译文
悬瓮山下的泉水,如今已经枯竭。"永锡难老"的话语,为何成了空谈?邑姜神像显得憔悴,宫女的泪水凝结成血。共同叹息诚信泯灭,举世崇尚巧言令色。即使让叔虞从九泉之下复活,也难以期待成王再次分封桐叶。伫立在鱼沼飞梁前,森森古木笼罩着苍茫烟云。谁说三晋的文采风流已经消尽,诗歌的血脉还要依靠中镇诗社延续。带着两三位友人,在晋祠凭吊先贤。城中的春天尚且瘦弱,这里的桃花却已盛开。好似十六岁的少女,含笑起舞陪伴着白发老人。我的内心原本恬静,忽然如野马般奔腾。长声吟咏又放声高歌,恍惚间仿佛来到天台仙境。遥望巍峨的太行山脉,飘然欲登最高峰。名利场中炙手可热,云端的衣裳却清冷。钟磬声悠扬回荡,浑然忘却是醉是醒。同伴们不要笑我狂放,不狂放怎能写出傲视世间的文章?人间已无清净之地,笔端却自有清泉流淌。怎能与你们长居朝阳洞中,在梧桐树下鼓瑟弹琴召唤凤凰!
注释
悬瓮山:晋祠所在地的山名,因形似悬瓮而得名。
永锡难老:出自《诗经·鲁颂·泮水》,意为永远赐予不老。
邑姜:周武王王后,叔虞之母,晋祠供奉的主神。
叔虞:周武王之子,晋国开国君主。
成王封桐叶:指"桐叶封弟"典故,周成王剪桐叶为珪形封叔虞于唐。
鱼沼飞梁:晋祠著名建筑,十字形桥梁结构。
三晋:指山西地区,春秋时期晋国所在地。
中镇:指中镇诗社,当代诗词创作团体。
华颠:花白的头顶,指老年人。
天台:天台山,道教仙境。
朝阳洞:晋祠内景点名称。
招凤凰:用《诗经·大雅·卷阿》"凤凰鸣矣,于彼高岗"典故。
赏析
这首诗以游晋祠为线索,将历史典故与现实感悟巧妙结合。开篇以泉水枯竭起兴,暗喻传统文化精神的流失,通过对'永锡难老'、'桐叶封弟'等典故的质疑,表达了对诚信缺失时代的批判。中间部分笔锋一转,描写晋祠春色和诗友同游的雅趣,'城中春犹瘦,此间桃花妍'形成鲜明对比,突出文化圣地的精神滋养作用。后段情感奔放,'忽如野马骋'的比喻生动传神,展现出诗人从恬静到狂放的内心变化,最后以'招凤凰'的浪漫想象收尾,表达了对精神净土和艺术境界的向往。全诗融咏史、写景、抒情于一炉,语言豪放而不失典雅,用典贴切而富有新意。