原文

客从帝京来,襟上尘仆仆。
语泻如流泉,性淡如秋菊。
自言厌都门,中宵每思蜀。
洞察世情伪,虔心仰基督。
又谓崇吕师,词笔颇婉曲。
相约至病房,觌面遂所欲。
师吟稼轩词,娓娓声绕屋。
君悲我亦叹,平添愁千斛。
小聚倾积愫,奈何时光速。
一别人万里,零泪自蔌蔌。
五言古诗 人生感慨 凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 抒情 文人 江南 淡雅 秋景

译文

客人从京城远道而来,衣襟上还带着仆仆风尘。 言语如泉水般流畅倾泻,性情却淡雅如秋日菊花。 自言已厌倦了京城生活,深夜常常思念蜀地故乡。 看透了世态人情的虚伪,虔诚地信仰着基督教。 又说起崇敬吕小薇老师,称赞她的词笔婉约曲折。 相约一同前往病房探望,终于得以见面如愿以偿。 老师吟诵着稼轩的词作,娓娓动听的声音绕梁不绝。 你悲伤叹息我也感慨,平添了千斛愁绪在心头。 短暂的相聚倾诉积愫,奈何时光流逝太匆匆。 这一别相隔万里之遥,零落的泪水纷纷而下。

赏析

这首诗以朴实无华的语言,记录了当代文人雅集的真情实感。全诗采用五言古体,语言自然流畅,情感真挚深沉。开头以'客从帝京来'起兴,通过'尘仆仆'的细节描写,生动展现友人远道而来的情景。中间运用对比手法,'语泻如流泉'与'性淡如秋菊'相对,既表现友人的健谈,又突出其淡泊性情。'洞察世情伪,虔心仰基督'深刻揭示了现代知识分子的精神追求。后半部分描写探望吕小薇老师的场景,'师吟稼轩词'一句既体现文脉传承,又暗含对古典文学的坚守。结尾'一别人万里,零泪自蔌蔌'以简练的语言表达离愁别绪,余韵悠长。全诗将现代人的生活体验与古典诗词传统巧妙结合,展现了传统文化在当代的生命力。

注释

乙酉杪秋:乙酉年(2005年)秋末。杪秋,秋末。
淑萍词姊:擅长诗词创作的淑萍姐姐。
吕小薇师:吕小薇(1915-2006),著名女词人,江西大学教授。
帝京:指北京。
尘仆仆:形容旅途劳顿,风尘满面。
思蜀:化用成语"乐不思蜀"的反意,表达思乡之情。
世情伪:世态人情的虚伪。
基督:基督教,表明淑萍的宗教信仰。
词笔婉曲:指吕小薇作词笔法委婉曲折。
觌面:见面,相见。
稼轩词:指南宋词人辛弃疾(号稼轩)的词作。
愁千斛:极言愁苦之深。斛,古代量器。
积愫:积压在心头的真情实意。
蔌蔌:眼泪纷纷落下的样子。

背景

此诗创作于2005年秋末(乙酉杪秋),记录了作者与词人淑萍一同探望著名女词人吕小薇老师的经过。吕小薇(1915-2006)是当代著名词人、学者,曾任教于江西大学,在词学创作和研究方面颇有建树。当时吕小薇已年届九旬,卧病在床,但仍坚持创作和吟诵诗词。这首诗反映了当代传统文化传承的真实场景,展现了老一辈学者与中青年文人之间的师承关系和情感交流,是记录当代文坛雅集的重要诗篇。