译文
好不容易捱到梅花凋谢杏子初结的时节,婉转啼鸣的黄莺又是为谁而歌唱。只能与凋零的花朵和残缺的月亮相互陪伴支撑。 分别半日就如同相隔千里之遥,每一次相见都需要几年的思念积累。苦于没有洛水那样的途径可以传达我的心意。
注释
浣溪纱:词牌名,原为唐教坊曲名,又名浣溪沙、小庭花等。
消得:消受得起,禁得住。
梅肥杏小时:指暮春时节,梅花已谢而杏子初结之时。
流莺:鸣声婉转的黄莺。
百啭:形容鸟鸣声婉转动听。
残花残月:凋零的花和残缺的月,象征时光流逝和美好事物的消逝。
支持:支撑,维持。
半日违:分别半日。
洛水:洛河,典出曹植《洛神赋》,喻指无法传达情意的遗憾。
通辞:传达言辞,表达心意。
赏析
这首词以暮春景象为背景,通过梅谢杏结、流莺啼鸣、残花残月等意象,营造出时光流逝、美好易逝的意境。上片写景,下片抒情,情景交融。'半日违同千里隔,一回见要几年思'运用夸张手法,极言相思之苦、相见之难。末句'苦无洛水可通辞'化用曹植《洛神赋》典故,表达无法传达情意的深深遗憾。全词语言婉约含蓄,情感真挚深沉,体现了晚清词人朱祖谋婉约词风的艺术特色。