译文
贪官如同贩卖私盐的罪犯,最害怕纪检监察的风头严厉。 办事时假装认真奉献,发言时慷慨激昂伪装清廉。 暗地里干尽奸邪勾当,明面上时刻防备瓜李之嫌。 一旦逃脱侦查便恢复原状,又重新陷入钱财美色的局中。
注释
贩私盐:古代私盐贩卖属违法行为,此处比喻贪官行为如同犯罪。
查察:检查监督,指纪检监察。
鬼奸事:暗中进行的奸邪勾当。
瓜李嫌:"瓜田李下"的简称,比喻容易引起嫌疑的处境。
复原态:恢复原来的状态,指避过风头后故态复萌。
赏析
本诗以辛辣的笔触揭露贪官的双面人生,运用"贩私盐"的生动比喻,揭示其违法犯罪本质。中间两联对仗工整,"装奉献"与"扮清廉"、"鬼奸事"与"瓜李嫌"形成鲜明对比,深刻刻画了贪官表里不一的虚伪面目。尾联"复原态"与"局中粘"生动表现了贪腐行为的顽固性和重复性。全诗语言犀利,讽刺深刻,具有强烈的现实批判意义。