译文
枝头黄莺婉转啼鸣,忽然触动我寻春访友的心情。趁着江山初晴的美好景色,去追寻许久未至的山林幽径。回想当年用嫩笋与鸡肉同煮,采摘新茶入罐烹煮的时光。一同欣赏杏花林中娇艳醉人的姿态,再次吟咏短诗仿效鸟儿嘤鸣相和。
注释
仓庚:黄莺的别称,出自《诗经·豳风·七月》"春日载阳,有鸣仓庚"。
霁色:雨雪后初晴的景色。
林壑:山林与沟壑,指幽深的自然景致。
嫩笋和鸡煮:指用春季新鲜的竹笋与鸡肉一同烹煮的美食。
新茶入罐烹:将刚采摘的春茶放入茶罐中烹煮。
杏林娇醉态:形容杏花盛开时娇艳欲滴的醉人姿态。
效嘤鸣:模仿鸟鸣声,喻指诗人之间以诗唱和,如《诗经·小雅·伐木》"嘤其鸣矣,求其友声"。
赏析
本诗以春日访友为线索,通过细腻的景物描写和温馨的生活场景,展现了文人雅士的闲适情趣和深厚友谊。诗中'仓庚'、'霁色'、'嫩笋'、'新茶'等意象共同构建出一幅生动的春日画卷。尾联'效嘤鸣'巧妙化用《诗经》典故,既呼应开篇的鸟鸣,又暗喻诗人之间的唱和之情,体现了传统文人以诗会友的雅致。全诗对仗工整,韵律和谐,情感真挚自然。