译文
在云雾缭绕的溪边采摘蕨菜,留恋这岭南山间的春日风光。 山中有历经千古的岩石,在这僻静之地只有我这样一个超脱世俗的人。 泉水潺潺流过生出幽静意趣,鸟鸣声声让人忘却身体的疲倦。 浮躁的心绪早已消散许久,愈发觉得山林隐居之地亲切可人。
注释
采蕨:采摘蕨菜。蕨,一种野生植物,嫩叶可食。
烟溪:云雾缭绕的溪流。
炎岭:指南方的山岭,岭南地区古称炎方。
千古石:历经千年岁月的岩石。
荒外:指偏远僻静之地。
痴人:此处指超脱世俗、痴迷山林的隐士。
泉过:泉水流过。
幽意:幽静闲适的情趣。
林薮:山林与湖泽,指隐居之地。
赏析
本诗为明代高僧释函是的山居组诗之一,通过采蕨、观石、听泉、闻鸟等山林生活细节,展现隐逸生活的闲适自在。诗中'千古石'与'一痴人'形成时空对照,凸显人在自然面前的渺小与超脱。'泉过生幽意,鸟鸣忘倦身'运用通感手法,将听觉转化为心理感受,体现物我两忘的境界。尾联'躁心消释久,林薮转相亲'点明主旨,表达经过长期山林生活,内心浮躁尽消,与自然融为一体的修行体验。全诗语言清丽自然,意境幽深淡远,富有禅理妙趣。