译文
曾经震惊于秋天肃杀之气笼罩天下,岂敢让春天的温暖流露笔端。尘世如海苍茫无边淹没百般感慨,秋风萧瑟中官员们仓皇奔走。年老想要归隐大泽却连菰蒲都已凋尽,梦中从高空坠落令人齿发俱寒。警觉地倾听荒鸡鸣叫却偏偏一片寂静,起身看那北斗星正横斜在天边。
注释
亥年:指乙亥年,即1935年。
秋肃:秋天的肃杀之气,喻指严峻的政治形势。
春温:春天的温暖,喻指美好的希望。
尘海:尘世如海,指纷扰的人世间。
金风:秋风,古代以五行配四季,秋属金。
千官:众多官员,指国民党政府官员。
大泽:广阔的湖泽。
菰蒲:菰和蒲,都是水生植物,喻指隐居之处。
荒鸡:夜间不按时而鸣的鸡。
阒寂:寂静无声。
星斗阑干:北斗星横斜,指天将破晓。
赏析
这首诗是鲁迅晚年代表作,以深沉的笔触描绘了1935年中国的黑暗现实。全诗运用象征手法,'秋肃'喻指国民党白色恐怖,'春温'代表希望与光明,形成强烈对比。中间两联对仗工整,'尘海苍茫'与'金风萧瑟'、'老归大泽'与'梦坠空云'层层递进,表现诗人对时局的忧愤和个人的孤寂。尾联'竦听荒鸡'与'起看星斗'在绝望中透出一丝希望,体现了鲁迅'于无声处听惊雷'的革命乐观主义精神。诗歌语言凝练,意象深远,融古典诗词传统与现代革命精神于一体。