原文

春幡袅袅。
摇绿离离草。
柳上嫩芽如米小。
又被东风吹老。
去年歧路沾襟。
别来缥若行云。
记得一天飞絮,濛濛乱扑行人。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 柔美 柳絮 江南 游子 爱情闺怨 田野 立春 花草 送别离愁 闺秀

译文

春幡在风中轻轻摇曳,绿草茂盛随风摆动。柳树上的嫩芽细小如米粒,又被东风吹得渐渐老去。 想起去年在岔路口离别时泪水沾湿衣襟,分别后你的行踪如浮云般缥缈难寻。还记得那天漫天飞舞的柳絮,朦朦胧胧地扑向行人的情景。

赏析

这首词以春景写离愁,通过细腻的景物描写抒发别情。上片写初春景象,'春幡袅袅'、'离离草'、'如米小'的柳芽,展现出生机盎然的春色,但'又被东风吹老'一句陡然转折,暗示美好时光易逝。下片转入回忆,'去年歧路沾襟'点明离别之痛,'缥若行云'喻指别后音讯渺茫。结尾以'一天飞絮,濛濛乱扑行人'的意象,将内心的迷惘与纷乱心境外化为具体景象,达到情景交融的艺术效果。全词语言清丽,意境深远,通过春景的变迁巧妙地抒发了时光易逝、别离难聚的人生感慨。

注释

春幡:古代立春时节悬挂的春旗,用青色绸布制成,象征春天来临。
袅袅:摇曳飘动的样子,形容春幡在风中轻柔摆动的姿态。
离离:草木茂盛的样子,出自《诗经·王风·黍离》'彼黍离离'。
如米小:形容柳树嫩芽初发时细小如米粒的状态。
歧路:岔路,分别的道路,古人常在此送别。
沾襟:泪水沾湿衣襟,指离别时的悲伤。
缥若行云:缥缈如浮云,形容分别后行踪不定,难以寻觅。
飞絮:柳絮飞舞,古代诗词中常见的春景意象。
濛濛:形容柳絮纷飞如细雨朦胧的样子。

背景

这是一首描写春日离愁的宋词,具体创作年代和作者已不可考。词中运用了典型的春意象群——春幡、绿草、柳芽、飞絮,这些都是宋词中常见的春天元素。作品可能创作于南宋时期,当时词人多以婉约手法写离情别绪,此词继承了这一传统。从'歧路沾襟'的描写来看,可能是在驿道边或城门外送别时有感而作,反映了古代文人羁旅行役的生活体验。