金陵城上乌南京大屠杀国家公祭日作 - 秦鸿
《金陵城上乌南京大屠杀国家公祭日作》是由当代诗人秦鸿创作的一首乐府、凄美、叙事、咏史怀古、夜色古诗词,立即解读《金陵城上乌,白头泪眼枯》的名句。
原文
金陵城上乌,白头泪眼枯。连月铁隼至,毒焰燃洪炉。
日暮不敢下,血色填城隅。
丁丑冬月日十一,金陵天日黯如漆。
江东门下欲断流,杀人竟如割稻秫。
金陵城上乌,瑟缩不敢呼。
城破何处匿,泪下毛羽濡。
汉中门外三千馀,鱼雷营里九千馀,宝塔桥边三万馀,中山码头五千馀,煤炭港下三千馀,幕府山下五万七千馀。
大屠二十八案十九万,零杀八百五十八案十五万,血浸石城无馀寸。
金陵城上乌,霜风栖影孤。
归巢思反哺,出巢思将雏。
如何直立者,不与禽虫俱?
译文
南京城头的乌鸦,哭白了头哭干了泪眼。连续多月的敌机来袭,毒焰将城市化作熔炉。黄昏时不敢飞下,血色浸满了城角。1937年12月13日,南京天地昏暗如漆。长江下游水流几乎断绝,杀人如同收割稻谷般随意。南京城头的乌鸦,瑟缩着不敢啼叫。城池攻破何处藏身,泪水浸湿了羽毛。汉中门外三千余人,鱼雷营里九千余人,宝塔桥边三万余人,中山码头五千余人,煤炭港下三千余人,幕府山下五万七千余人。大规模屠杀28案十九万人,零星屠杀858案十五万人,鲜血浸透石头城没有一寸干净土地。南京城头的乌鸦,在寒风中孤影栖息。归巢时想着反哺之恩,出巢时想着哺育幼雏。为何作为直立行走的人类,反不如禽鸟虫豸懂得仁爱?
赏析
本诗以乌鸦视角见证南京大屠杀,采用乐府民歌体式,通过反复咏叹‘金陵城上乌’营造悲怆氛围。艺术上运用强烈对比手法:乌鸦尚知反哺之情与人类残酷屠杀形成鲜明对照;具体数字的罗列产生触目惊心的纪实效果;‘割稻秫’的比喻揭露日军视人命如草芥的残忍。诗歌将传统意象与现代历史事件结合,以乌鸦这一传统悲情意象作为历史见证者,赋予作品深厚的历史沉重感和艺术感染力。
注释
金陵:南京古称。
乌:乌鸦,象征死亡与不祥。
铁隼:指日军战机,隼为猛禽,喻侵略者凶残。
丁丑冬月日十一:1937年12月13日(农历冬月十一)南京沦陷日。
江东门:南京地名,大屠杀主要遗址之一。
稻秫:稻谷,喻杀人如割草般随意。
汉中门、鱼雷营、宝塔桥、中山码头、煤炭港、幕府山:均为南京大屠杀主要屠杀场地。
二十八案十九万:指28起集体屠杀案遇难人数约19万。
八百五十八案十五万:指858起零星屠杀案遇难人数约15万。
背景
本诗为纪念南京大屠杀国家公祭日而创作的现代乐府诗。1937年12月13日日军攻占南京后,进行了长达6周的有组织、有计划、有预谋的大屠杀和奸淫、放火、抢劫等血腥暴行,遇难人数超过30万。诗歌中列举的屠杀地点和数字均来自历史档案和东京审判证据,具有深刻的历史真实性。作者通过传统诗歌形式记录民族创伤,表达对遇难同胞的深切哀悼和对和平的珍视。