译文
大风吹倒了水边的红楼,英雄儿女都为你忧愁。人比山中的赤松还要苍老,今又逢园中绿杨悲秋。轻蔑地斜视着华盖星,模仿唐俟的风骨,高傲地戴着南冠置身于楚囚之中。任凭撕碎血写的书信,难道我的理想真的如浮云般飘逝?拿着瓦罐在长街唱一曲歌,风流忽然好似郑元和。太阳西斜了归向何处,苍天有头吗在想什么?肺腑忠言多郁结勃发,江山间自有盘旋的山峦。行踪处处都是沧浪之水,怕你投诗当作汨罗江。十年寒窗如同居住在铁屋,归来时举步需要人搀扶。感慨住宅的恩公之论,难以搬家因惠子的书信。草草重新配备杯盘餐具,往日的翩翩裙屐早已稀疏。一整个冬天园圃里只剩下光秃的葵杆,瘦硬枯高的枝干懒得清除。
注释
水红楼:指作者简陋的居所,象征清贫生活。
赤松:赤松子,古代传说中的仙人,喻指长寿。
绿杨秋:绿杨逢秋,暗喻时光流逝、人生易老。
华盖:星官名,旧时迷信以为犯华盖星则运气不好。
唐俟:鲁迅曾用笔名,此处借指文人风骨。
南冠:楚冠,指囚犯。《左传》载楚人钟仪戴南冠被囚。
楚囚:本指被俘的楚国人,后泛指处境窘迫之人。
郑元和:元代杂剧《李亚仙花酒曲江池》中人物,曾流落街头行乞唱莲花落。
沧浪水:《孟子》载《沧浪之歌》,喻避世隐居。
汨罗:汨罗江,屈原投江处,喻忠贞不屈。
铁屋:指监狱或困苦的居所。
惠子书:惠施的著作,借指友人的书信问候。
裙屐:裙子和木屐,指代往日交游的文人雅士。
赏析
本诗是聂绀弩代表作之一,以辛辣幽默的笔调书写知识分子在特殊年代的生存困境。全诗采用七言律诗组诗形式,融古典典故与现代生活于一体,形成独特的'绀弩体'风格。诗中'南冠楚囚'、'汨罗投诗'等典故的化用,既保持了传统诗词的典雅,又赋予新的时代内涵。'瓦罐长街一曲歌'等句以自嘲笔法表现知识分子的傲骨,'肺腑忠言多郁勃'则直抒胸臆,展现了中国传统士人的忧患意识与担当精神。艺术上对仗工整而自然,语言凝练而富有张力,在传统形式中注入现代意识,体现了作者'旧瓶装新酒'的艺术追求。