译文
你像冯敬通一样时常遭遇困顿,我如聂夷中般吟咏诗句抒怀。 你正值五十我已是花甲之年,虽然人到晚年但心却日益炽热。 面对强邻的核威胁一笑置之,犹如落叶在西风中自在飞舞。 晋祠的山水闻名天下,我们曾经相约要一同前去游览。
注释
壈坎:同'坎壈',指困顿不得志。
冯敬通:东汉冯衍,字敬通,才高而不得志,此处喻指友人遭遇。
聂夷中:晚唐诗人,诗风质朴,关心民生疾苦。
大衍:指五十岁,语出《周易》'大衍之数五十'。
花甲:指六十岁。
晋祠:位于山西太原的著名古迹,为纪念晋国开国诸侯唐叔虞而建。
赏析
此诗为聂绀弩赠友人之作,展现了作者晚年的人生态度和深厚友情。诗中巧妙用典,以冯衍、聂夷中自况,既表达了对友人境遇的理解,也体现了文人相惜之情。'人到年衰心日红'一句尤为精妙,反用常理,表现老而弥坚的乐观精神。后两联以'一笑强邻'的豪迈和'落叶舞风'的洒脱,展现了面对困境的达观态度。尾联以晋祠之约收束,余韵悠长,见出友情之深。