窈窕临风林黛玉,猖狂痛哭贾长沙。痴男怨女此心死,碧海青天何处家。若问渠侬多少恨,数完庭树堕飘花。一声你好香消后,别院笙箫月影斜。绝世深情林黛玉,终身痛哭贾长沙。痴男怨女此心死,碧海青天何处家。枕上姑娘刚掩泪,帘前鹦鹉便呼茶。一声你好谁听得,惨透才人笔底花。深沉豁达又温文,腼腆凝妆作替人。儿女闺中归荡子,英雄天下老陪臣。飞来赤帜登时计,呕尽春心永夜魂。是我误他人误我,更将何以对痴颦。我禁斯园惟串戏,鸟能串戏亦拘笼。分明讥我笼中鸟,岂是人非肚里虫。蔷字划多衣被雨,情天气大口生风。本来相得还相骂,更有谁何在眼中。
七言律诗 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 咏史怀古 咏物 婉约 幽怨 庭院 才子 抒情 文人 月夜 楼台 江南 爱情闺怨 花草 闺秀 雨景

译文

姿态窈窕临风而立的林黛玉,如同痛哭流涕的贾谊般狂放。痴情男女心已死去,在这碧海青天之间何处是家。 若要问他们有多少怨恨,数尽庭院树木飘落的花瓣。一声'你好'香消玉殒之后,别院传来笙箫声月光斜照。 绝世深情的林黛玉,终身痛哭的贾宝玉。痴情男女心已死去,碧海青天之间何处是家。 枕上姑娘刚刚擦干眼泪,帘前鹦鹉便叫着沏茶。一声'你好'有谁听见,凄惨透入才子笔下的花朵。 深沉豁达又温文尔雅,腼腆地化妆代替他人。闺中儿女归于放荡之子,天下英雄老于陪臣之位。 突然到来的红旗立即算计,呕尽春心成为永夜的魂魄。是我误了他人还是他人误我,更将如何面对痴情的颦儿。 我禁在这园中只能串戏,连鸟儿能串戏也要被关在笼中。分明在讥笑我是笼中鸟,难道人不是肚子里的虫。 蔷字笔画多衣服被雨淋湿,情天气大口中生出风来。本来相处融洽却又相互责骂,还有谁在眼中呢。

注释

窈窕:形容女子姿态美好。
贾长沙:指贾谊,西汉文学家,曾为长沙王太傅,此处借指贾宝玉。
碧海青天:出自李商隐诗句,喻指广阔而孤寂的境界。
渠侬:吴语方言,指他们。
飘花:指飘落的花瓣,象征黛玉葬花的情节。
一声你好:指黛玉临终前对宝玉说的最后一句话。
痴颦:黛玉的别称,因眉尖若蹙而得名。
蔷字划多:暗指蔷薇架下划蔷的情节。
情天:指太虚幻境中的孽海情天。

赏析

这组诗以林黛玉为核心,深刻描绘了红楼梦中的悲剧爱情。诗人运用对比手法,将林黛玉与贾长沙(贾谊)并置,突出其才情与悲剧命运。诗中'碧海青天何处家'一句,既写黛玉无依无靠的处境,又暗喻其高洁孤傲的品格。'数完庭树堕飘花'化用黛玉葬花的经典场景,体现其多愁善感的性格。'一声你好香消后'捕捉到黛玉临终前的凄美瞬间,与'别院笙箫'形成强烈对比,凸显悲剧色彩。诗歌语言婉约凄美,意境深远,充分展现了黛玉这一文学形象的复杂性和悲剧性。