我禁斯园惟串戏,鸟能串戏亦拘笼。分明讥我笼中鸟,岂是人非肚里虫。蔷字划多衣被雨,情天气大口生风。本来相得还相骂,更有谁何在眼中。
七言律诗 中原 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 幽怨 抒情 晚唐唯美 歌妓 民生疾苦 爱情闺怨 艺人 花园 雨景

译文

我被禁锢在这园中只能以演戏为生, 连鸟儿会演戏也要被关在笼中。 这分明是在讽刺我是笼中之鸟, 难道人还不如肚子里的蛔虫能懂人心? 贾蔷的名字笔画繁多让我在雨中湿透衣衫, 感情深厚却气性很大说话尖刻如风。 本来相互投契却又时常争吵, 除了彼此眼中还能容得下谁人呢?

注释

禁斯园:指被禁锢在大观园中。
串戏:登台演戏,此处双关,既指演戏也暗喻人生如戏。
拘笼:被关在笼中,喻失去自由。
肚里虫:指能看透别人心思的人。
蔷字划多:指贾蔷的'蔷'字笔画繁多,暗喻情路曲折。
衣被雨:衣服被雨水打湿,指龄官雨中划蔷的情节。
情天气大:指感情深厚、气性很大。
口生风:形容说话尖刻厉害。
相得还相骂:指既相爱又经常争吵。

赏析

这首诗通过龄官的角度,深刻刻画了一个戏曲艺人的内心世界。运用'笼中鸟'的意象,生动表现了人物被禁锢的命运和渴望自由的心声。诗中巧妙化用'划蔷'这一红楼梦经典情节,通过'蔷字划多衣被雨'的描写,既写实又富有象征意义。后两联通过'相得还相骂'的对比,展现了龄官与贾蔷之间爱恨交织的复杂情感,塑造了一个个性鲜明、敢爱敢恨的女性形象。语言犀利直白,情感真挚动人,体现了曹雪芹对底层艺人的深刻理解和同情。