荷雨细,柳风微,一霎清凉履迹稀。隔岸几家门未闭,炊烟起,待得人归同晚醉。
写景 农夫 农家 夏景 山水田园 抒情 旷达 村庄 民生疾苦 江南 淡雅 清新 雨景 黄昏

译文

荷叶上洒着细雨,柳枝间拂过微风,瞬间的清凉让路上行人踪迹稀少。河对岸几户人家门还未关,炊烟袅袅升起,等待着家人归来一同在傍晚饮酒共醉。

注释

荷雨:指洒在荷叶上的细雨。
柳风:拂过柳枝的微风。
一霎:一瞬间,形容时间短暂。
履迹稀:行人足迹稀少。
隔岸:河对岸。
炊烟:做饭时升起的烟雾。
晚醉:傍晚时分共同饮酒。

赏析

这首小词以细腻的笔触描绘农家傍晚时分的宁静画面。上片通过'荷雨'、'柳风'等意象营造出夏日雨后的清凉意境,'履迹稀'巧妙暗示农忙时节的特殊时刻。下片转向对岸人家,'门未闭'、'炊烟起'生动展现农家生活的质朴与温馨,最后'待得人归同晚醉'既表现了家人团聚的期盼,又透露出农家劳作后的闲适与满足。全词语言清新自然,意境恬淡悠远,充满生活气息。