原文

鹬蚌争持汉与清,徒将水火困生灵。
孤身转徙惭移橘,同好凋残感散蓱。
尽借南音思故土,漫将客泪洒新亭。
何当洗尽昂藏气,一饮狂泉不用醒。
七言律诗 人生感慨 凄美 古迹 咏史怀古 悲壮 抒情 政治抒情 文人 江南 沉郁 说理 隐士

译文

明清双方如同鹬蚌相争,白白让百姓陷于水深火热。 独自辗转迁徙惭愧如橘树易地而变,友人凋零离散好似浮萍飘散。 只能借着乡音思念故土,空自在新亭洒下客居之泪。 何时才能洗尽这孤高气节,痛饮狂泉再也不必清醒。

赏析

此诗为明末清初思想家黄宗羲感怀时局之作。诗中运用多重典故,以鹬蚌相争喻明清易代的残酷斗争,以移橘喻士人气节在时代变迁中的困境。'新亭对泣'的化用深刻表达了遗民诗人的故国之思。尾联'一饮狂泉不用醒'以反语手法,抒发了诗人面对现实困境的悲愤与无奈,体现了明清之际知识分子在忠君与生存之间的深刻矛盾。全诗对仗工整,用典精当,情感沉郁顿挫,具有很高的艺术价值和历史价值。

注释

鹬蚌争持:典出《战国策》,比喻双方相持不下,结果两败俱伤。
汉与清:指明王朝与清王朝的对抗。
移橘:典出《周礼·考工记》,橘逾淮为枳,喻环境改变导致本质变化。
散蓱:浮萍散落,喻友人离散。
南音:南方口音,指故土乡音。
新亭:典出《世说新语》,东晋士大夫新亭对泣,喻怀念故国。
昂藏气:高傲不屈的气节。
狂泉:典出《宋书·袁粲传》,传说饮之令人发狂的泉水。

背景

此诗作于明亡之后,具体创作时间约在清顺治年间。黄宗羲作为明末清初著名思想家,曾参与抗清活动,明亡后拒绝出仕清朝。这首诗反映了明清易代之际知识分子面临的艰难抉择和内心矛盾,表达了作者对时局的忧愤和对故国的怀念。