译文
国家如春光般明媚,百姓却如秋色般凄凉, 无论生死爱恨都牵动着愁绪。 纵然死后能得千金买骨的礼遇, 活着时却不需他人封赏的万户侯爵。 轻蔑地瞥视华盖车驾模仿唐时侍臣, 高傲地戴着南冠厕身于楚囚之列。 从吕梁险境遥望燕台是否可见, 隔着迷雾偷闲举杯祭奠这一番情怀。
注释
国是春光民是秋:以春光喻国家表面繁荣,以秋色喻民生凋敝。
恨生情死:指生死爱恨之情。
市尔千金骨:化用燕昭王千金市骨典故,指即使死后受重视。
万户侯:汉代最高爵位,指高官厚禄。
轻睃华盖:华盖指帝王车驾,轻睃表示轻视。
唐俟:唐代官职,指侍从之臣。
傲岸南冠:南冠指囚犯,傲岸表示高傲不屈。
楚囚:春秋时被俘的楚国人,喻处境窘迫之人。
吕梁:吕梁山,喻艰险之地。
燕台:黄金台,燕昭王招贤之地。
一酹偷:偷闲祭奠一杯酒。
赏析
本诗以对比手法开篇,'春光'与'秋'的意象对比强烈,揭示出国泰民安表象下的民生疾苦。中间两联运用'千金骨'、'万户侯'、'华盖'、'南冠'等典故,展现诗人不慕荣利、傲骨铮铮的品格。尾联'吕梁'与'燕台'的空间对照,'隔雾杯邀'的朦胧意象,营造出苍茫深远的意境。全诗用典精当,对仗工整,在婉约中见刚健,在含蓄中显风骨,体现了传统士大夫的忧患意识与独立人格。