译文
抛弃南山简陋的居所,左手拿起枪杆右手带着书籍。 何曾只是文坛的领袖,怎肯做战场上的懦夫。 在游击战中遭遇激战,用一个头颅换取千万头颅。 人间换新天后江山壮美,最令人忧愁的是烈士已逝不能再呼唤。
注释
抛却南山一敝庐:南山,暗指隐居之地;敝庐,简陋的房屋,指放弃安逸生活。
左提枪杆右携书:形象描绘革命者文武双全的特点。
文章伯:文坛领袖,文章大家。
沙场怯懦夫:战场上的胆小鬼。
一头颅博万头颅:用一个头颅换取千万人的生命,体现牺牲精神。
国殇:为国牺牲的烈士,源自屈原《九歌·国殇》。
赏析
这首诗以豪迈的笔触塑造了一位文武双全的革命烈士形象。前两句通过'抛却敝庐'与'提枪携书'的对比,展现革命者弃文从武的抉择。中间两联用反诘句式强化烈士的英勇形象,'一头颅博万头颅'以数字对比突出牺牲的伟大意义。尾联以'江山美'与'国殇不可呼'形成强烈反差,在赞美新中国的同时表达对烈士深切的缅怀之情。全诗语言铿锵有力,情感真挚深沉,具有强烈的艺术感染力。