译文
东风吹遍全球,送来太阳的温暖力量。消融冰雪,春水浩瀚奔流,荡涤一切污秽肮脏。革命运动进入新阶段,社会变迁遵循新的规律。看两个超级大国束手无策,只能哀声叹息。天下大事,必须争分夺秒,对四人帮要猛烈批判揭露。欣喜看到四化宏伟蓝图,人人振奋激动。《论十大关系》树立准则,《毛泽东选集》第五卷弘扬马列主义。听全国城乡都在诵读学习,勤奋研读毛主席著作。
注释
吹彻全球:东风吹遍全世界,喻指毛泽东思想传播全球。
腥秽荡涤:清除污秽肮脏的事物,指清除反动势力。
革命狂飙:革命运动如狂风般迅猛发展。
两霸:指当时的美苏两个超级大国。
四人帮:指王洪文、张春桥、江青、姚文元反革命集团。
宏图四化:指农业、工业、国防和科学技术四个现代化建设的宏伟蓝图。
十大关系:指毛泽东《论十大关系》中阐述的社会主义建设中的十种关系。
雄文五卷:指《毛泽东选集》第五卷。
九州:古代中国分为九州,此处指全中国。
赏析
这首词创作于1977年《毛泽东选集》第五卷出版之际,具有鲜明的时代特色和政治意义。作品采用传统词牌形式,表达对毛泽东思想的崇敬和对国家建设的热情。上阕以东风、春水等意象象征毛泽东思想的传播和影响力,展现革命运动的新气象;下阕聚焦当时政治任务,表达批判四人帮、推进四化建设的决心。全词气势磅礴,语言铿锵有力,体现了革命浪漫主义与现实主义相结合的特点,反映了特定历史时期的社会氛围和人民情感。