译文
西风带着凛冽的杀气,暮色笼罩着高楼。沉睡的雄狮已被惊醒,收到书信更添愁绪。怀着争霸的雄心,壮志要俯瞰整个欧洲。一别之后相思苦楚,东西相隔两大洲。 击剑高歌一曲悲壮之歌,时局艰难令人无可奈何。时代潮流翻转世界格局,用铁血重塑山河。纷乱世间百姓受苦,茫茫战场新鬼众多。人权是上天所赋予,只有能够战斗才能赢得和平。
注释
西风杀气遒:西风,暗指西方列强;杀气遒,杀气强劲,形容战争气氛浓烈。
暝色满高楼:暝色,暮色;高楼,指作者所处环境,暗喻忧国情怀。
狮梦先惊破:狮梦,指中国沉睡如狮的比喻;惊破,被惊醒。
鱼书入望愁:鱼书,书信代称;入望愁,收到书信更添愁绪。
斫剑一悲歌:斫剑,击剑;悲歌,慷慨悲壮之歌。
铁血绣山河:铁血,指战争手段;绣山河,重塑江山。
扰扰群生苦:扰扰,纷乱貌;群生,百姓。
茫茫新鬼多:新鬼,新战死的亡灵。
人权天所付:天赋人权思想体现。
赏析
这两首五言律诗展现了恽代英作为早期革命家的国际视野和革命情怀。第一首以欧战为背景,通过'西风杀气'、'狮梦惊破'等意象,表现了中国知识分子对世界局势的敏锐感知。第二首则转向更深层的思考,'铁血绣山河'体现了革命者改造社会的决心,'能战始能和'则表达了以斗争求和平的辩证思想。全诗对仗工整,气势磅礴,将个人情感与时代命运紧密结合,展现了五四时期进步知识分子的精神风貌。