译文
萧瑟秋日依照惯例叩访禅寺山门,年年此时都与仙郎般的友人一同往来。今日若能传来南飞大雁的消息,茶案前却只能孤独面对如半间房屋的山形。青灰色的暮色半掩远山渐暗,如绿锦般的田野所剩不多近处田垄尚明。幸好秋日游赏没有好的伴侣相伴,若是让人登高远望更会触动伤感情怀。
注释
萧辰:萧瑟的秋季。
禅关:寺院的山门,指代寺庙。
仙郎:对友人的美称,指散释(李国松)。
南雁讯:南方飞来的大雁带来的消息。
茶床:茶桌、茶案。
半房山:形容山势如半间房屋的形状。
青铜:比喻黄昏时暗青色的天空。
翳:遮蔽,昏暗。
遥峰暝:远山暮色。
绿锦:比喻绿色的田野。
近陇明:近处的田垄还显明亮。
秋人:秋日游赏之人。
凭眺:登高远望。
赏析
此诗为陈曾寿晚年作品,体现其沉郁婉约的诗风。诗中通过'萧辰''禅关'营造出萧瑟静谧的意境,'仙郎共往还'与'茶床孤对'形成鲜明对比,突显友人不在的孤独。'青铜半翳''绿锦无多'运用色彩对比描绘黄昏山景,意象新颖。尾联'赖是秋人无好伴'以反语手法深化孤寂情感,'若教凭眺更伤情'则含蓄表达对往昔友情的追忆和人生感慨。全诗语言凝练,意境深远,体现了晚清同光体诗的典型特征。