译文
默默无言凝望着泪水般细密垂落的花瓣,凋零的残花何必劳烦燕子来衔取。 都化作漂泊的旅人奔向遥远的天边,怎能忍住不回首眺望江南故土。 忏悔消除对美好幻境的执着是三生的业障,从繁华美梦中醒来如同昙花一现。 同样是有家却不能归去,树木尚且如此(感慨时光流逝),客居他乡的人又怎能承受。
注释
毵毵:形容毛发、枝条等细长垂拂的样子,此处指落花如泪珠般细密垂落。
残艳:凋零的残花。
天末:天边,指极远的地方。
绮障:美好的障碍,指对美好事物的迷恋和执着。
三生业:佛教语,指前世、今生、来世的业力因果。
一现昙:昙花一现,比喻美好事物转瞬即逝。
树犹如此:典出《世说新语》,桓温见昔日所种柳树已十围,慨叹"木犹如此,人何以堪",表达时光流逝、人生易老的感慨。
赏析
这首诗以落花为意象,抒发了深沉的乡愁和人生感慨。首联以'无言凝泪'开篇,将落花比作泪珠,奠定了全诗哀婉的基调。颔联巧妙地将落花与游子相比,'旅行向天末'与'回首望江南'形成空间上的张力,表达了对故乡的深切眷恋。颈联引入佛教思想,'忏除绮障'、'一现昙'深刻揭示了繁华易逝、人生如梦的哲理。尾联化用'树犹如此'典故,将个人的漂泊感与时光流逝的永恒主题相结合,达到了情感的高潮。全诗语言凝练,意象丰富,情感深沉,展现了古典诗歌的意境之美。