梦里江南欣乍遇。不忍分襟,偏是天将曙。心事万千无一语。低垂红泪从君怒。门外春残风又雨。试听青山,多少啼鹃苦。百转车轮肠自煮。天涯忘了侬和汝。楼外眼穿当日暮。一寸雕阑,一寸伤心处。旧月不知花影误。夜深犹照双携路。不恨韶光如水度。只惜离人,不惯经风露。字字回文和血吐。寻思血也如尘土。
人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 月夜 江南 沉郁 爱情闺怨 送别离愁 闺秀 雨景

译文

其一:梦中在江南欣喜相逢,不忍分离,偏偏天将破晓。心中千言万语却无一字可说,只能低头垂泪任凭你恼怒。门外春色将残风雨交加,试听青山中多少杜鹃悲啼。愁肠百转如车轮自煎,天涯遥远仿佛忘了你我。 其二:楼外望眼欲穿直到日暮,每一寸雕花栏杆都是一处伤心地。旧时的明月不知花影已误,夜深时仍照着曾经携手同行的路。不恨时光如水般流逝,只惜离别之人不惯经历风露。字字情书含着血泪吐露,细想连血也终将化为尘土。

注释

分襟:分别,离别。
红泪:女子眼泪。
啼鹃:杜鹃啼血,喻悲苦。
百转车轮:形容愁肠百转。
侬:吴语自称。
雕阑:雕花栏杆。
回文:回文诗,此处指情书。
和血吐:含着血泪吐露。

赏析

这两首《蝶恋花》是沈祖棻代表作,以婉约深挚的笔触抒写离愁别恨。第一首通过梦境与现实的对比,'欣乍遇'与'不忍分襟'形成强烈反差,'红泪从君怒'写尽女子无奈。第二首'一寸雕阑,一寸伤心处'以空间写心情,层层递进。'旧月不知花影误'用月光不解人事变迁反衬孤独,最后'血也如尘土'将悲痛推向极致。全词继承婉约传统而更具现代情感深度,对仗工整,意象凄美。