译文
生活琐事催人各奔东西,还记得当年含饴弄孙的欢乐时光。大悲庵旧宅中鹅鸭喧闹,忠孝新居旁石泉丰沛。看我因他人而漂泊如游沙漠,怜惜你随母亲经历艰险。如今年老将死且亲人离散,秋雨秋风中的蝉鸣也显得悲咽。 误将先人遗作当作绝对标准,外祖父家的学问传承岂能轻易继承?临到水流之处才开始验证清浊,坐在井中怎能知道闷热之苦。尝试通过更多经历来磨炼积习,不要因为艰苦而畏惧先行。我已衰老如同沟中断木,想要振作却心有余而力不足。
注释
生事:生计,生活事务。
含饴笑弄:指含饴弄孙,老人含糖逗弄孙儿,享受天伦之乐。
大悲旧宅:指作者在杭州的旧居大悲庵。
忠孝新居:指作者在桐庐的住所。
瀚海:沙漠,此处喻指艰难处境。
冰渊:如履薄冰,如临深渊,形容处境危险。
星散:如星星般分散,指亲人离散。
遗篇:先人留下的文章典籍。
准绳:标准,准则。
外家衣钵:外祖父家的学问传承。
郁蒸:闷热,湿热。
结习:积久的习气。
沟中断:沟中断木,比喻无用之材。
赏析
这首诗是马一浮晚年写给外孙的勉励之作,体现了一位学者对后辈的殷切期望和深沉关爱。全诗采用七律形式,语言凝练深沉,情感真挚动人。前四句通过今昔对比,展现时光流逝和人事变迁;中间四句以瀚海、冰渊等意象比喻人生艰难;后四句则转向对学问传承的思考。第二首着重哲理思考,运用临流證清浊、坐井不知热等典故,强调实践经验和独立思考的重要性。结尾沟中断木的比喻,既表达自谦,又暗含对后辈的期望。全诗融亲情、哲理、勉励于一体,展现了传统文人的家国情怀和学术担当。