原文

带雨敲窗,因风叠砌,身世飘零如许。
试上层楼,映日漾空无数。
坠又起、碎影鸦翻,聚还散、故根螀诉。
问谁攀、杜若芳洲,洞庭波远九秋暮。
绽纷山径半没,声乱筇枝屐齿,幽寻何处。
几夜清霜,换尽涨阴庭宇。
仰添薪、古树槎丫,杳题字、御沟延伫。
且移灯、细理丹黄,误书能校否。
委蜕蝉枯,巡畦蝶瘦,故苑荒残千树。
闲澹秋光,那有落红飞絮。
甚墙阴、一例纷纷,只催起、暗蛩凄楚。
更银塘、露冷莲房,枯荷听到几声雨。
啼乌商略去住。
随分青山汨没,休沾尘土。
野锉疏烟,付与数家炊黍。
便成灰,培壅新苗,还赢得、课功场圃。
伫明年、新绿枝头,好花长护取。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 庭院 抒情 文人 江南 淡雅 秋景 说理 雨景 霜降

译文

带着雨点敲打窗棂,随着风堆积在台阶,落叶的身世如此飘零。试着登上高楼,只见阳光下空中荡漾着无数落叶。坠落又飞起,碎影中乌鸦翻飞,聚拢又散开,老树根旁寒蝉哀诉。试问谁去采摘杜若香草的芳洲,洞庭湖波遥远,已是深秋暮色。 缤纷落叶半掩山间小径,竹杖和木屐的声音杂乱,幽静寻访该去何处?几夜清霜,换尽了庭院中浓密的树荫。抬头看见古树枝丫可作添薪,遥望御沟题字的红叶杳无踪迹。且移灯烛,细心校勘书籍,不知误书能否校正? 如蝉蜕般枯槁,似蝴蝶瘦弱巡飞田间,故园荒芜残存千树。闲淡的秋光中,哪还有落红飞絮。为何墙阴下一律纷纷飘落,只催起暗处蟋蟀的凄楚鸣叫。更那银塘中,露水冰冷莲蓬,枯荷还能听到几声雨打。 啼叫的乌鸦商量着去留。随遇而安埋没在青山,不要沾染尘土。野外砍柴的疏烟,交付给几户人家煮饭炊黍。即便化成灰烬,培育新苗,还能获得考核场圃的功效。等待明年,新绿重上枝头,好好护取美丽的花朵。

赏析

这首词以落叶为主题,通过细腻的观察和丰富的意象,展现了落叶飘零的凄美景象和深秋的萧瑟氛围。上阕写落叶的动态美,'带雨敲窗,因风叠砌'生动描绘落叶与风雨的交响;'坠又起、碎影鸦翻'以乌鸦翻飞衬出落叶的纷乱。下阕转入静态描写,'几夜清霜,换尽涨阴庭宇'写出季节更替的必然。全词运用比兴手法,以落叶喻人生飘零,又以'培壅新苗''好花长护取'表达生命循环、希望永存的哲理。语言精炼典雅,意境深远,将悲秋之情与达观之思完美结合,体现了传统文人悲天悯人而又超脱豁达的精神境界。

注释

绮罗香:词牌名,双调一百四字,前后段各九句四仄韵。
琢老:对友人的尊称,具体所指不详。
邮示:通过邮递方式寄示诗作。
砌:台阶。
螀:寒蝉,秋蝉。
杜若:香草名,又称杜衡。
洞庭:洞庭湖,在湖南省北部。
九秋:秋季九十天,指深秋。
筇枝:竹杖。
屐齿:木屐的齿印,指足迹。
丹黄:旧时点校书籍所用的朱砂和雌黄。
委蜕:蝉蜕皮,指死亡。
暗蛩:躲在暗处的蟋蟀。
莲房:莲蓬。
商略:商量,商讨。
汨没:埋没,沉沦。
野锉:野外砍柴。
炊黍:煮饭。
培壅:培土培育。
课功:考核功效。

背景

这是一首酬和之作,词人收到友人'琢老'邮寄来的四首落叶诗后,依《绮罗香》词牌创作此词相酬。创作时间应在清代或民国时期,具体年代不详。词中'御沟题字'用唐代宫女红叶题诗典故,'校书'用汉代刘向校书天禄阁典故,体现了作者深厚的古典文学修养。全词通过对落叶的多角度描写,既展现了传统文人的悲秋情怀,又表达了对生命循环和新生的期待,反映了中国文人特有的自然观和生命观。