译文
人们争相观看那些被修剪得光秃圆整的树冠, 何曾懂得欣赏自然天成的美才是真正的美好。 可怜那从海上归来的仙鹤, 找不到合适的巢穴栖息真是令人怜悯。 民众就像流水一样不可轻慢玩弄, 受到激荡终有回归山泉本真的时候。 奉劝那些强压之力不要再争强逞能, 且淡然一笑走过这人工的喷水池吧。
注释
濯濯:形容树木光秃秃的样子。
树顶圆:指经过人工修剪成圆形的树冠。
爱好是天然:出自《牡丹亭》,指自然之美才是真正的美。
海上归来鹤:化用丁令威化鹤归来的典故,比喻游子归乡。
犹水:语出《孟子》'犹水之就下也',比喻民众本性。
民可狎:指民众不可轻视玩弄。
激之终有在山时:化用《诗经》'激之水,在山泉',喻事物终有回归本真之时。
喷水池:指公园中的现代景观设施。
赏析
这首诗以台南公园为背景,通过对比人工造景与自然之美,表达了作者对过度人为干预自然的批判。诗中运用丁令威化鹤归来的典故,暗喻游子归乡却找不到自然家园的惆怅。后四句化用孟子'犹水之就下'的诗意,警示当权者民众如流水不可轻侮,压抑终将反弹。全诗语言含蓄而深刻,在描写公园景致中寄寓了深刻的社会哲理,体现了传统文人'托物言志'的创作手法。