译文
细细品评兰陵的美好风光,不必去新丰购买美酒品尝。满眼青色酒旗与翠绿杨柳相映成趣,家家户户酿造着郁金香般的美酒。 多少游人拴住骏马驻足,春风吹拂中登上岳阳楼。看那娇小可爱的卖酒女子,完全像极了成都的卖酒伴侣。 十丈长的龙舟戏水而来,白云掩映的河口如锦绣屏风展开。在万千绿衣红妆的人群中,人们随意抛掷金钱奖赏夺冠者。 荒废的石碑倒卧在旧时宫殿遗址,衰草连天平原一望无际。再也看不到乘锦帆的天子到来,只有冷萤夜夜追逐着秋风。 钟子期逝去后俞伯牙悲痛绝弦,水边高地相传就有琴台遗址。流水高山的知音故事谁人来凭吊,当地人空说抱着琴前来寻觅。
注释
昆陵:今江苏常州古称。
竹枝词:流行于巴渝一带的民歌体裁,后文人仿作。
兰陵:常州古称之一,与山东兰陵相区别。
新丰:古地名,以美酒闻名。
青旗:酒旗,古代酒店悬挂的青色布幌。
郁金香:指用郁金香草浸泡的美酒,呈金黄色。
紫骝:紫色骏马,泛指宝马。
当垆妇:卖酒的年轻女子,典出卓文君当垆卖酒。
龙舟:端午竞渡的装饰华丽的大船。
锦屏:锦绣屏风,喻指华丽的景象。
荒碑卧碣:倒塌残破的石碑。
锦帆天子:指隋炀帝,曾乘锦帆船游江南。
钟期伯牙:钟子期与俞伯牙,知音典故。
渎上:水边高地。
赏析
这组竹枝词以常州地方风物为题材,生动描绘了江南水乡的民俗风情。第一首写酒乡风情,青旗杨柳与家酿美酒相映成趣;第二首写市井生活,娇俏当垆女令人想起卓文君典故;第三首写龙舟竞渡的热闹场面,色彩绚烂,气氛热烈;第四首转入怀古,通过隋宫遗址抒发兴亡之感;第五首用伯牙绝弦典故,表达知音难觅的感慨。全组诗语言清新自然,既有民间竹枝词的活泼气息,又融入文人诗的典雅韵味,写景抒情相得益彰,展现了常州深厚的历史文化底蕴和独特的地方特色。