上堡三更月,东营四月花。关河夹岸满平沙,坝上连山尽处即天涯。我唱商讹徵,君游步代车。旗亭共酌听胡笳,醉眼不知何地是吾家。
凄美 友情酬赠 叙事 塞北 夜色 山峰 抒情 文人 旷达 春景 江河 游子 燕赵 豪放 边关 边塞军旅

译文

上堡的夜空悬挂着三更明月,东营的四月春花正绽放。关隘河流两岸布满平沙,坝上连绵群山尽头便是天涯。 我随意吟唱着商徵曲调,你悠闲漫步以步代车。在酒肆共饮美酒聆听胡笳声,醉眼朦胧中竟不知何处才是我的故乡。

注释

张垣:张家口古称,明代筑堡,因有东、西太平山对峙如巨口而得名。
上堡:张家口堡,明代宣府镇重要军事堡垒。
东营:张家口东部屯兵之所,明代驻军地。
关河:指张家口一带的洋河、清水河等河流。
坝上:内蒙古高原南缘地带,地势陡升如坝,故称。
商讹徵:古代五声音阶中的商、徵二音,此处指即兴演唱。
步代车:以步行代替乘车,形容悠闲自在。
旗亭:古代市楼,悬旗为酒招,此处指酒肆。
胡笳:北方少数民族簧管乐器,声悲凉。

赏析

这首词以深情的笔触回忆塞外相聚时光,通过'三更月''四月花'的时空对照,营造出苍茫而优美的意境。'关河夹岸''连山尽处'的壮阔景象,衬托出天涯羁旅的孤寂感。下片通过'唱商讹徵''步代车'的细节描写,生动再现了友人相聚的闲适自在。末句'醉眼不知何地是吾家'以醉态写乡愁,在豪放中暗含深沉的思乡之情,体现了边塞诗词特有的苍凉与豪迈相融合的艺术特色。