译文
战乱和世道变迁追溯连年,常念人情世故中别有天地。法则本于人情重视古训,文采出众果然才华横溢。 故乡自伞墩闻名往昔,梅花清雅人才兴盛竞相操持。冰清玉洁之心年届耳顺可以相告,名声传遍江城妇孺皆知。 新建凤巢适宜栖息,江南从来居住着国医高手。子孙贤良庆幸依傍梧桐荫护,滋长荣华先献上吉祥祝辞。 年来如蒲柳般停止悲秋,遇到知心朋友就暂时停留。旧友欣喜重逢如陈仲举般高洁,同行承载着送别走向西边田野。
注释
聊步原韵:按照原诗的韵律作诗。
哂政:请对方指正的笑称。
兵戎世变:战乱和世道变迁。
人情别有田:指人情世故中另有天地。
生花江笔:用江淹梦笔生花典故,喻文采出众。
伞墩:地名,具体位置待考。
耳顺:六十岁的代称。
凤巢新缔:指新建的居所。
吴下:指江南地区。
国医:医术高超的医生。
兰桂:喻子孙贤良。
蒲柳:水杨,喻体质衰弱。
陈仲举:东汉名士陈蕃,此处喻品德高尚的朋友。
西畴:西边的田野。
赏析
这组七言律诗以酬赠之体,表达对峻之先生的敬意和友情。第一首从世事变幻切入,强调人情与法理的关系,赞美对方文采斐然;第二首追忆故乡人文兴盛,颂扬先生德高望重、妇孺皆知;第三首描写新居雅致,祝福子孙昌盛;第四首抒写知交重逢的喜悦和惜别之情。全诗用典恰当,对仗工整,情感真挚,既有对时局的感慨,又有对友情的珍视,体现了传统文人酬唱的诗学特色和道德追求。