译文
身着布衣获得一身轻松,偏偏背着诗囊来到京城。 消瘦的身躯并非因为醉酒,老眼昏花却怕看到功名。 甘愿像瘦马一样落后千里,不借狂风送我一程半程。 在天安门外路上徘徊不前,更无颜面自称是个书生。 又逢金秋时节日日晴朗,夜深倚枕倾听虫鸣声声。 天河敞开却难渡鹊桥,靠近邯郸却美梦未成。 不怨沉溺诗海面临苦境,何必借酒来破除愁城。 人间了却诸多多余事,枕着清风仰望明月清辉。
注释
布衣:平民百姓的服装,代指平民身份。
诗囊:装诗稿的袋子,典出李贺携锦囊觅诗。
上京:指首都北京。
病酒:因饮酒过量而生病。
羸马:瘦弱的马匹。
飙风:暴风,狂风。
踯躅:徘徊不前的样子。
天开河汉:天河敞开,指牛郎织女相会的鹊桥。
邯郸梦:典出唐传奇《枕中记》,喻指功名富贵如梦幻。
愁城:比喻愁苦的境地。
赏析
这首诗展现了聂绀弩特有的苦涩幽默和深刻自嘲。通过'布衣'、'羸马'、'老眼'等意象,刻画了一个落魄文人的形象。诗中运用对比手法,'一身轻'与'诗囊重','金秋晴'与'梦未成',形成强烈反差。尾联'一枕清风望月明'在无奈中透出豁达,体现了作者在困境中保持精神超脱的人生态度。语言凝练沉重,情感真挚深切,既有传统诗词的韵味,又充满现代知识分子的忧思。