译文
万里薄云中大雁高飞,阵阵秋凉中女子试戴翠翘头饰。淮河堤岸柳叶凋零乌鸦寂静,郊外野草枯黄马鸣萧萧。 荷花还未凋谢却惊见寒露,燕子即将南行仍眷恋旧巢。仰首遥望星空中的牛郎织女,为何银河如此遥远阻隔相会。 一夜西风竹席生凉意,万里萧瑟暮云含愁。梧桐叶落露水沾湿华美井台,杨柳烟霭稀疏翠楼清冷。 窗前落叶惊扰离别之梦,怀念远在天边的人误了归期。篱畔菊花与我一同消瘦,华美的珠帘垂落不愿挂起。
注释
罗云:如罗绮般的云彩,指秋日薄云。
翠翘:古代女子头饰,形似翠鸟尾羽,此处代指女子。
淮堤:淮河堤岸,泛指江南水乡。
郊坰:郊野,坰指远郊。
零露:降落的露水。
牛女:牛郎织女星。
银汉:银河。
玉簟:精美的竹席。
金井:装饰华美的井台,多指宫廷或富贵人家的井。
十二珠帘:用珍珠串成的帘子,十二为虚指,言其华美。
不上钩:指帘钩未挂,帘幕垂落,形容无心料理。
赏析
这首《秋闺》是典型的闺怨诗,通过细腻的秋景描写展现深闺女子的相思之情。全诗采用七言律诗形式,两首联章,结构严谨。艺术上运用了多种手法:首联以'雁飞高'起兴,暗示离别;'试翠翘'的细节表现女子无心梳妆的微妙心理。中间两联对仗工整,'柳瘦'与'草衰'、'荷花'与'燕子'形成意象对照,强化秋意萧瑟。尾联借牛女星宿抒发现实阻隔之痛。第二首进一步深化秋愁,'玉簟秋'化用李清照词意,'梧桐露'、'杨柳烟'营造凄清意境,最后以'黄花同消瘦'的拟人手法,将物我合一,达到情感高潮。全诗语言婉约典雅,意境深远,充分体现了古典闺怨诗的艺术特色。