译文
恍如飞身登上了蓬莱仙岛,如雪的梅花纷纷飘洒环绕着玉般晶莹的花瓣。偶然有缘与梅花相见一面,果然是修行到了三生注定的缘分。梅花姿态姗姗、枝干清瘦难以与世俗相谐,那淡淡的风韵理当让给你这高洁之花。人不如梅花享有清闲之福,黄金难以买到的正是这份闲适之情。
注释
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的海上仙山。
香雪:指梅花,因梅花白如雪且有香气。
玉英:玉的精华,此处喻指梅花。
三生:佛教语,指前生、今生、来生。
姗姗:形容女子走路缓慢从容的姿态。
瘦骨:指梅花枝干清瘦的形象。
谐俗:与世俗相谐调。
风流:风韵、风采。
卿:对梅花的美称。
清福:清闲之福。
赏析
这首诗以游梅园为背景,通过仙境的比喻和佛教因缘的观念,将梅花提升到超凡脱俗的境界。首联'飞身恍若上蓬瀛'立即将读者带入仙境,'香雪霏霏'既写梅花之色又状梅花之香。颔联运用佛教'三生'概念,强调与梅花相遇的珍贵缘分。颈联刻画梅花'姗姗瘦骨'的形象,突出其不与世俗同流的高洁品格。尾联抒发感慨,借梅花表达对闲适生活的向往。全诗运用比喻、拟人等手法,语言清丽典雅,意境空灵超脱,体现了文人雅士对梅花品格的推崇和对闲适生活的追求。