译文
时局突变如此仓促让人无可奈何,惊心动魄的岁月在泪水中度过。 蓉湖经历的浩劫已无须再追问,暂且一起在荒凉的村落寄宿旧居。
注释
世变:指时局变故,社会动荡。
仓皇:匆忙急迫的样子。
奈若何:无可奈何,不知如何是好。
蓉湖:可能指特定地名或泛指某处水域。
浩劫:巨大的灾难。
旧窠:旧时的巢穴,指故居或简陋住所。
赏析
这首诗以简练的语言深刻反映了战乱时期的苦难心境。前两句直抒胸臆,'世变仓皇'四字高度概括了动荡的时代背景,'惊心岁月泪中过'生动刻画了在恐惧与悲伤中度日的心理状态。后两句转折含蓄,'无须问'暗示了灾难之深重已不忍细说,'且共荒村宿旧窠'则在无奈中透露出家人团聚的些许慰藉。全诗情感真挚,语言质朴,通过个人遭遇折射出时代悲剧,具有深刻的历史见证价值。