盖棺归骨过南昌,一束生刍泪数行。漫说伯仁由我死,终怜项籍属天亡。凄凉绝笔留冤狱,涓滴微资压宦囊。回忆百花洲上约,樽前真觉断人肠。
七言律诗 人生感慨 凄美 古迹 悲壮 悼亡 悼亡追思 抒情 文人 晚清同光体 江南 沉郁 遗老 黄昏

译文

棺木归葬途经南昌,一束青草祭奠让我泪流数行。 莫说伯仁是因我而死,终究怜惜项羽说是天意灭亡。 凄凉的绝笔文字留下冤狱记载,微薄的积蓄压着宦囊。 回忆当年在百花洲上的约定,酒樽之前真觉得痛断人肠。

注释

盖棺:指人去世后盖上棺材,喻生命终结。
生刍:新割的青草,古代常用作吊丧的礼物。
伯仁:晋代周顒字伯仁,典故"我虽不杀伯仁,伯仁由我而死",喻间接导致他人死亡。
项籍:项羽,典故"天亡我,非战之罪也",喻英雄末路。
绝笔:临终前写的文字。
宦囊:做官所得的积蓄。
百花洲:南昌名胜,位于东湖中。
樽前:酒樽之前,指饮酒时。

赏析

这首诗是陈曾寿悼念友人的深情之作,艺术上具有以下特色:一、用典精当,通过"伯仁由我死"和"项籍属天亡"两个典故,既表达了对友人逝去的自责之情,又暗含对时代命运的无奈感慨。二、情感真挚,从"泪数行"到"断人肠",情感层层递进,感人至深。三、对比强烈,"涓滴微资"与"压宦囊"形成鲜明对比,凸显清贫廉洁。四、意境凄凉,通过"盖棺"、"冤狱"、"绝笔"等意象,营造出悲怆的氛围。整首诗体现了晚清文人深沉的忧患意识和真挚的友情观。